วันพฤหัสบดีที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2553

ภาษาอังกฤษวันละนิด ตอนที่ 9


Collegiate Spelling Bee

A group of Texas A&M Aggies and a group of Harvard students had been deadlocked in a spelling bee for an entire week. At the end of the contest the score was tied and the judges had a dilemma. They told the contestants that each group was to quickly come up with a poem using the word "Timbuktu."
ในการแข่งขันสะกดคำระหว่างทีม แอกกี้ แห่งเท็กซัส และ ทีมฮาร์วาร์ด ที่ตลอดทั้งสัปดาห์สูสีกันมาตลอด ในตอนท้ายของการแข่งขันคะแนนทั้งคู่เท่ากันและกรรมการลำบากใจมาก พวกเขาจึงให้ผู้ประกวดแต่ละกลุ่มแต่งกลอนอย่างรวดเร็วโดยใช้คำว่า "Timbuktu." ( เป็นชื่อเมืองแห่งหนึ่งในประเทศมาลี อาฟริกา)

Well the Aggiess started laughing the minute the word was uttered but Harvard just smiled and prepared their short rhyme.
กลุ่มแอกกี้พากันหัวเราะกันตั้งแต่เมื่อได้ยินคำนั้น แต่กลุ่มฮาร์วาร์ดได้แต่ยิ้มและเตรียมตัวแต่งกลอนสั้น

One Harvard student stood up and for his group recited "Through the desert all night we ride on camels walking two by two, Destination Timbuktu."
นักเรียนตัวแทนของกลุ่มฮาร์วาร์ดคนหนึ่งลุกขึ้นยืนและท่องกลอนว่า

"Through the desert all night we ride on camels walking two by two,
ผ่านทะเลทรายมาตลอดคืน เราขี่อูฐเคียงคู่กันมา
Destination Timbuktu." เป้าหมายคือเมือง Timbuktu”


Well the crowd politely applauded - they knew the Aggies couldnt beat that and the Aggies just continued laughing throughout the whole process.
กลุ่มผู้ชมต่างตบมือให้อย่างสุภาพ พวกเขารู้ดีว่ากลุ่มแอกกี้คงจะไม่มีทางเอาชนะได้ แต่กลุ่มแอกกี้ก็ยังคงหัวเราะกันอยู่

One Aggie stopped giggling long enough to stand and read the team's effort. He said, "Tim and I, a hunting went, we came upon three women in a tent. Since they were three and we were two, I buk one and Timbuktu!"
คนหนึ่งในกลุ่มแอกกี้ที่พอจะหยุดหัวเราะได้ยืนขึ้นและอ่านที่ทีมได้เขียนมา เขากล่าวว่า

"Tim and I, a hunting went, ทิมและผม ออกไปล่าสัตว์
we came upon three women in a tent. เราบังเอิญเจอสาวสามนางอยู่ในเต้นท์
Since they were three and we were two, เนื่องจากพวกเธอมีสาม และเรามีสอง
I buk one and Timbuktu!" “ ผมจึงจัดการไปซะหนึ่ง และ Timbuktu! (เข้าใจมั๊ย ? )

Spelling Bee = spelling contest - การแข่งขันสะกดคำ
ในอเมริกา bee ใช้ในความหมายว่ามารวมกันเพื่อทำกิจกรรมอย่างใดอย่างหนึ่ง

buk 1.v: slang for the act of fighting - me: "Ray was bucking at lunch."
2.v: slang for disagree'ing and feeling angry towards something - teacher: "We have homework tonite" me: "I buck"
3.n: slang for a young black man - me: "I got the new young buck cd"
4.n: a male deer - hunter: "I shot a buck last nite."
5.n: slang for money - me: "My nintendo DS cost 150 bucks."

จาก : ชมรมภาษาอังกฤษ ธนาคารแห่งประเทศไทย

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น